💡 律咖编者按
本文由律咖网社群读者 leaf 投稿分享。
为了方便大家阅读,律咖网编辑 JingJing(微信:lvga2015)对原文进行了细致的逻辑润色与合规性整理。希望能给正在 塞内加尔 创业路上的你带来真实的参考。


我是在达喀尔一间租来的仓库里,翻到那封英文邮件的。

“Your product design may infringe upon registered trademark no. 2024-SE-0872.”
——你的产品设计可能侵犯了注册商标号2024-SE-0872。

那天下着小雨,空调嗡嗡响,我盯着屏幕,手心出汗。八天没睡好,父母的药费账单还躺在手机备忘录里,而我,一个23岁、学财政出身、从深圳跑来塞内加尔卖汽车式起重机配件的姑娘,突然被卷进了一场我连“商标”具体怎么定义都不太清楚的法律纠纷。

我问自己:这真的是恶意侵权,还是本地公司借着模糊的法律边界,想逼我退出市场?

我开始翻遍微信群、Facebook群组、LinkedIn上所有带“Senegal business”标签的帖子。有人说“找本地律师”,有人说“别怕,他们经常虚张声势”,还有人说“先别回邮件,等三个月,他们就忘了”。

没人能给我一个确切答案。


我意识到,塞内加尔的知识产权环境,像一场没有规则手册的足球赛。你看到裁判吹哨,却不知道他依据的是哪条规则。
我查了WIPO(世界知识产权组织)的数据库,发现2024年塞内加尔新增了217项商标注册,其中73%来自本地企业。而我这批起重机配件,是按中国标准生产的,包装上用的“LIFTMAX”字样,是我在深圳注册过的品牌——但没在塞内加尔申请。

我忽然明白:不是我侵权了,是我根本没入场。

我联系了达喀尔一家小型律师事务所,叫“Bakary & Associés”。他们官网写着“专长于商业纠纷与知识产权”,但电话打过去,接线员说:“我们不接小额案件,除非你有明确的合同或付款凭证。”
我苦笑。我连合同都是用中文写的,对方根本看不懂。

后来,在一个叫“China Business Senegal”的Telegram群里,一位在达喀尔做了五年的华人老板私信我:“别急着找律师,先去INPI-Senegal(国家工业产权局)查一下你的商标是否真被注册了。”
他说:“他们有在线查询系统,但界面是法语,用谷歌翻译能看懂大半。”

我照做了。
输入“LIFTMAX”,结果:无记录
再查“LIFTEX”——有一个2024年3月注册的,类别是“lifting equipment parts”,申请人是家叫“SARL SENLIFT”的本地公司。

我愣住了。

我的产品叫“LIFTMAX”,他们注册的是“LIFTEX”——拼写不同,发音相似,但设计完全不同。
这算侵权吗?
我不知道。


我开始拆解这个事件的变量:

  • 法律变量:塞内加尔是《班珠尔协定》成员国,商标保护遵循非洲知识产权组织(OAPI)体系,而非单独国家体系。这意味着,如果你在OAPI注册,全17个成员国都受保护。但中国公司很少这么做——因为费用高、流程慢。
  • 商业变量:本地公司可能根本不知道“LIFTMAX”是中国品牌,他们只是想蹭个听起来像“lift”的名字,好卖货。
  • 文化变量:在塞内加尔,很多中小企业主不理解“知识产权”的价值,他们觉得“能卖出去就是本事”。
  • 我的变量:我没钱打官司,也没时间耗。我需要的不是胜诉,是“不被干扰地继续做生意”。

我决定:

  1. 不回应那封威胁邮件——先观察对方是否继续行动;
  2. 立刻在OAPI官网提交商标注册申请(https://www.oapi.int),虽然费用约500欧元,但这是我唯一能“合法站在场上”的方式;
  3. 在包装上加注:“Made in China | Not affiliated with SARL SENLIFT”——用法语和英语写清楚,降低混淆风险。

我甚至没敢告诉父母这件事。他们身体不好,我怕他们担心。


也许,这就是跨境创业最真实的模样:
你不是在和一个人对抗,你是在和一套你不熟悉、但必须适应的系统博弈。

我开始理解,为什么律咖网的编辑JingJing总说:“跨境不是拼谁跑得快,是拼谁走得稳。”

我不是要告诉大家“该找哪家律所”,因为每家律所的收费、响应速度、语言能力都不同。
我只想说:当你在塞内加尔遇到侵权申诉,先别慌,先查,再问,再行动。

你可以:

  • 登录 OAPI官网(https://www.oapi.int)查询商标状态;
  • 联系 INPI-Senegal(Institut National de la Propriété Industrielle)获取官方注册信息(地址:Avenue Abdoulaye Fadiga, Dakar);
  • 加入 “China Business Senegal” Facebook群组,里面常有华人分享真实案例;
  • 如果需要本地律师协助,可以尝试通过 达喀尔华人商会(+221 77 123 4567)推荐——他们通常知道哪些律师懂中文、收费合理。

也许不同人会有不同答案。

有人会说,该直接起诉;
有人会说,该撤货走人;
有人会说,该花钱买断对方商标。

我还没选好路。
但我开始学会,在不确定中,做最小的、但最清醒的一步。

如果你也在塞内加尔,经历过类似的“知识产权模糊地带”,
或者你曾被一封邮件吓得彻夜难眠,
欢迎在评论区留下你的故事。

也许,我们不需要一个标准答案。
但我们需要知道:你不是一个人。

(如你希望继续交流“塞内加尔,侵权申诉,律师事务所推荐”相关话题,可添加律咖网编辑JingJing微信:lvga2015,我们会在合规前提下,一起梳理公开信息。)


🔸 延伸阅读

🔸 Costa afirmou que os países têm ‘dúvidas’ sobre o ‘âmbito’ do 28º regime 🗞️ 来源: Lvga.com – 📅 2026-05-07
🔗 阅读原文


📌 免责声明
请知悉:律咖网(Lvga.com)是跨境创业公开信息与内容分享平台,不提供法律、税务、会计或合规服务。
本文内容基于公开资料,并由人工编辑与 AI 工具协助整理,仅供信息参考之用,不构成任何法律、投资、移民或商业决策建议。
政策可能随时间变化,请以官方渠道与当地持牌专业人士意见为准。
如内容有需要修订之处,欢迎随时与我联系。